Skip to main content

ஸூரத்துத் தகாஸுர் வசனம் ௪

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُوْنَ   ( التكاثر: ٤ )

Then
ثُمَّ
பிறகு
nay!
كَلَّا
அவ்வாறல்ல
Soon you will know
سَوْفَ تَعْلَمُونَ
(விரைவில்) அறிவீர்கள்

Thumma kalla sawfa ta'lamoon (at-Takāthur 102:4)

Abdul Hameed Baqavi:

நீங்கள் நினைப்பது போன்றல்ல. (அவைகளின் பலன்களையும் பின்னர்) நீங்கள் நன்கறிந்து கொள்வீர்கள்.

English Sahih:

Then, no! You are going to know. ([102] At-Takathur : 4)

1 Jan Trust Foundation

பின்னர் அவ்வாறல்ல, விரைவில் (அதன் பலனை) நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள்.