ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ( التكاثر: ٤ )
Then
ثُمَّ
பிறகு
nay!
كَلَّا
அவ்வாறல்ல
Soon you will know
سَوْفَ تَعْلَمُونَ
(விரைவில்) அறிவீர்கள்
Thumma kalla sawfa ta'lamoon (at-Takāthur 102:4)
Abdul Hameed Baqavi:
நீங்கள் நினைப்பது போன்றல்ல. (அவைகளின் பலன்களையும் பின்னர்) நீங்கள் நன்கறிந்து கொள்வீர்கள்.
English Sahih:
Then, no! You are going to know. ([102] At-Takathur : 4)