Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?
English Sahih:
Did He not find you an orphan and give [you] refuge? ([93] Ad-Duhaa : 6)
1 Abu Adel
Разве не нашел Он [Аллах] тебя (о, Мухаммад) сиротой и затем приютил [дал убежище и приют]?
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Не сиротой ли Он нашел тебя, и - приютил?
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве не нашел Он тебя сиротой - и приютил?
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Разве не Он нашел тебя сиротой и дал тебе прибежище?
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Разве не нашёл Он тебя сиротой, нуждающимся в том, чтобы кто-то заботился о тебе ? И не приютил ли Он тебя, поселив у того, кто хорошо заботился о тебе?
6 V. Porokhova
Неужто не нашел тебя Он сиротой? Не дал приюта (и заботы)?
7 Tafseer As-Saadi's
Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?
Аллах напомнил Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, оказанных ему милостях, о которых ему было хорошо известно. Его отец умер, когда он был совсем мал, но Аллах приютил его и сделал опекуном мальчика его деда Абд аль-Мутталиба. После смерти деда Аллах вверил его в руки его дяди Абу Талиба, а затем почтил его своей собственной помощью и заботой правоверных.
القرآن الكريم - الضحى٩٣ :٦ Ad-Duha 93:6 ad-dukha-utro