وَلَلْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰىۗ ( الضحى: ٤ )
And surely the Hereafter
وَلَلْءَاخِرَةُ
И, однозначно, Последняя (обитель)
(is) better
خَيْرٌ
лучше
for you
لَّكَ
для тебя,
than
مِنَ
чем
the first
ٱلْأُولَىٰ
первая (обитель) [чем этот мир].
Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlaá. (aḍ-Ḍuḥā 93:4)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее.
English Sahih:
And the Hereafter is better for you than the first [life]. ([93] Ad-Duhaa : 4)