Skip to main content

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ  ( الضحى: ٣ )

Not
مَا
Не
has forsaken you
وَدَّعَكَ
покинул тебя
your Lord
رَبُّكَ
Господь твой
and not
وَمَا
и не
He is displeased
قَلَىٰ
возненавидел.

Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalaá. (aḍ-Ḍuḥā 93:3)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.

English Sahih:

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you]. ([93] Ad-Duhaa : 3)

1 Abu Adel

Не покинул тебя (о, Пророк) Господь твой [не прекратил ниспослание тебе откровений] и не возненавидел [не разгневался на тебя].