Skip to main content

لَا يَصْلٰىهَآ اِلَّا الْاَشْقَىۙ  ( الليل: ١٥ )

Not
لَا
Не
will burn (in) it
يَصْلَىٰهَآ
будет гореть (в огне) её (никто),
except
إِلَّا
кроме
the most wretched
ٱلْأَشْقَى
несчастнейшего

Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqaá. (al-Layl 92:15)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Войдет в него только самый несчастный,

English Sahih:

None will [enter to] burn therein except the most wretched one ([92] Al-Layl : 15)

1 Abu Adel

и будет гореть в нем [в Аду] только несчастнейший,