وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَاۖ ( الشمس: ٧ )
And (the) soul
وَنَفْسٍ
и всякой душой,
and He Who
وَمَا
и Тем,
proportioned it
سَوَّىٰهَا
Кто её устроил
Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā. (aš-Šams 91:7)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным)
English Sahih:
And [by] the soul and He who proportioned it ([91] Ash-Shams : 7)