Skip to main content

وَمِنْهُمُ
И среди них есть
ٱلَّذِينَ
те, которые
يُؤْذُونَ
причиняют обиду
ٱلنَّبِىَّ
Пророку
وَيَقُولُونَ
и говорят:
هُوَ
«Он
أُذُنٌۚ
ухо»
قُلْ
Скажи:
أُذُنُ
ухо
خَيْرٍ
благого
لَّكُمْ
для вас
يُؤْمِنُ
Он верует
بِٱللَّهِ
в Аллаха
وَيُؤْمِنُ
и верит
لِلْمُؤْمِنِينَ
для верующих
وَرَحْمَةٌ
и милость
لِّلَّذِينَ
для тех, кто
ءَامَنُوا۟
уверовали
مِنكُمْۚ
из вас
وَٱلَّذِينَ
а те, кто
يُؤْذُونَ
причиняют обиду
رَسُولَ
Посланнику
ٱللَّهِ
Аллаха
لَهُمْ
им
عَذَابٌ
наказание
أَلِيمٌ
мучительное.

Среди них есть такие, которые обижают Пророка и говорят: «Он есть ухо (выслушивает любые новости)». Скажи: «Он слушает только то, что лучше для вас. Он верует в Аллаха и доверяет верующим. Он является милостью для тех, которые уверовали». Тем же, которые обижают Посланника Аллаха, уготованы мучительные страдания.

Tafsir (Pусский)

يَحْلِفُونَ
Клянутся они
بِٱللَّهِ
Аллахом
لَكُمْ
перед вами
لِيُرْضُوكُمْ
чтобы угодить вам
وَٱللَّهُ
а Аллах
وَرَسُولُهُۥٓ
и Его посланник
أَحَقُّ
имеют больше прав
أَن
чтобы
يُرْضُوهُ
они стремились к Его довольству
إِن
если
كَانُوا۟
они являются
مُؤْمِنِينَ
верующими.

Они клянутся Аллахом, чтобы угодить вам. Но для них было бы лучше, если только они являются верующими, угождать Аллаху и Его Посланнику.

Tafsir (Pусский)

أَلَمْ
Разве не
يَعْلَمُوٓا۟
знали они
أَنَّهُۥ
что
مَن
кто
يُحَادِدِ
противится
ٱللَّهَ
Аллаху
وَرَسُولَهُۥ
и Его посланнику
فَأَنَّ
что
لَهُۥ
для него
نَارَ
огонь
جَهَنَّمَ
Геенны
خَٰلِدًا
на вечное пребывание
فِيهَاۚ
в нем
ذَٰلِكَ
Это –
ٱلْخِزْىُ
позор
ٱلْعَظِيمُ
великий.

Разве они не знали, что тому, кто проявляет враждебность к Аллаху и Его Посланнику, навеки уготован огонь Геенны? Это - великое бесчестие.

Tafsir (Pусский)

يَحْذَرُ
Опасаются
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
лицемеры
أَن
что
تُنَزَّلَ
будет ниспослана
عَلَيْهِمْ
им
سُورَةٌ
(некая) сура
تُنَبِّئُهُم
(которая) сообщит им
بِمَا
о том, что
فِى
в
قُلُوبِهِمْۚ
их сердцах.
قُلِ
Скажи
ٱسْتَهْزِءُوٓا۟
Насмехайтесь
إِنَّ
Поистине
ٱللَّهَ
Аллах
مُخْرِجٌ
выведет наружу (досл. выводящий)
مَّا
то,
تَحْذَرُونَ
чего вы опасаетесь.

Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах. Скажи: «Насмехайтесь! Аллах непременно выведет наружу то, чего вы опасаетесь».

Tafsir (Pусский)

وَلَئِن
Клянусь если
سَأَلْتَهُمْ
ты спросишь их
لَيَقُولُنَّ
они, конечно, скажут
إِنَّمَا
Ведь
كُنَّا
были мы
نَخُوضُ
(лишь) беседующими
وَنَلْعَبُۚ
и играющими.
قُلْ
Скажи:
أَبِٱللَّهِ
«Неужели над Аллахом
وَءَايَٰتِهِۦ
и Его знамениями
وَرَسُولِهِۦ
и Его посланником
كُنتُمْ
были вы
تَسْتَهْزِءُونَ
насмехающимися?»

Если ты их спросишь, они непременно скажут: «Мы только болтали и забавлялись». Скажи: «Неужели вы насмехались над Аллахом, Его аятами и Его Посланником?

Tafsir (Pусский)

لَا
Не
تَعْتَذِرُوا۟
оправдывайтесь.
قَدْ
Уже
كَفَرْتُم
вы стали неверными
بَعْدَ
после
إِيمَٰنِكُمْۚ
вашей веры
إِن
Если
نَّعْفُ
простим Мы
عَن
от
طَآئِفَةٍ
партии
مِّنكُمْ
из вас
نُعَذِّبْ
Мы накажем
طَآئِفَةًۢ
партию
بِأَنَّهُمْ
за то, что они
كَانُوا۟
были
مُجْرِمِينَ
беззаконниками.

Не извиняйтесь. Вы стали неверующими после того, как уверовали». Если Мы простим некоторых из вас, то непременно подвергнем мучениям остальных за то, что они стали грешниками.

Tafsir (Pусский)

ٱلْمُنَٰفِقُونَ
Лицемеры
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ
и лицемерки
بَعْضُهُم
одни из них
مِّنۢ
из
بَعْضٍۚ
других
يَأْمُرُونَ
они повелевают
بِٱلْمُنكَرِ
порицаемое
وَيَنْهَوْنَ
и удерживают
عَنِ
от
ٱلْمَعْرُوفِ
одобряемого
وَيَقْبِضُونَ
и зажимают
أَيْدِيَهُمْۚ
свои руки.
نَسُوا۟
Забыли они
ٱللَّهَ
Аллаха
فَنَسِيَهُمْۗ
И Он забыл их
إِنَّ
Поистине
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
лицемеры
هُمُ
они
ٱلْفَٰسِقُونَ
непокорные.

Лицемеры и лицемерки подобны друг другу. Они велят совершать предосудительное, запрещают одобряемое и сжимают свои руки (скупятся делать пожертвования). Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению. Воистину, лицемеры являются нечестивцами!

Tafsir (Pусский)

وَعَدَ
Обещал
ٱللَّهُ
Аллах
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
лицемерам
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتِ
и лицемеркам
وَٱلْكُفَّارَ
и неверующим
نَارَ
огонь
جَهَنَّمَ
Геенны
خَٰلِدِينَ
(будучи) вечно пребывающими
فِيهَاۚ
в ней
هِىَ
она
حَسْبُهُمْۚ
достаточна им
وَلَعَنَهُمُ
И проклял их
ٱللَّهُۖ
Аллах
وَلَهُمْ
и им
عَذَابٌ
наказание
مُّقِيمٌ
постоянное.

Лицемерам, лицемеркам и неверующим Аллах обещал огонь Геенны, в котором они пребудут вечно. Довольно с них этого! Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения.

Tafsir (Pусский)

كَٱلَّذِينَ
Как те, которые (были)
مِن
до вас
قَبْلِكُمْ
до вас
كَانُوٓا۟
они были
أَشَدَّ
мощнее
مِنكُمْ
вас
قُوَّةً
силой
وَأَكْثَرَ
и более
أَمْوَٰلًا
богатством
وَأَوْلَٰدًا
и детьми
فَٱسْتَمْتَعُوا۟
и они насладились
بِخَلَٰقِهِمْ
своей долей
فَٱسْتَمْتَعْتُم
И вы насладились
بِخَلَٰقِكُمْ
вашей долей,
كَمَا
как
ٱسْتَمْتَعَ
насладились
ٱلَّذِينَ
те, которые
مِن
прежде вас
قَبْلِكُم
прежде вас
بِخَلَٰقِهِمْ
своей долей
وَخُضْتُمْ
И вы погрузились
كَٱلَّذِى
так же как
خَاضُوٓا۟ۚ
погружались они.
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те [такие] –
حَبِطَتْ
пропали
أَعْمَٰلُهُمْ
их дела
فِى
в
ٱلدُّنْيَا
мире этом
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
и Последней жизни
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
и те [такие] –
هُمُ
они
ٱلْخَٰسِرُونَ
потерпевшие убыток.

Они подобны тем, которые жили до вас. Они превосходили вас силой, и у них было больше имущества и детей. Они насладились своей долей. Вы тоже насладились своей долей, подобно вашим предшественникам. Вы погружались в словоблудие, подобно им. Их деяния тщетны как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются потерпевшими убыток.

Tafsir (Pусский)

أَلَمْ
Разве не
يَأْتِهِمْ
дошли до них
نَبَأُ
вести
ٱلَّذِينَ
тех, которые
مِن
прежде них
قَبْلِهِمْ
прежде них
قَوْمِ
народа
نُوحٍ
Нухе
وَعَادٍ
и адитов
وَثَمُودَ
и самудянов
وَقَوْمِ
и народа
إِبْرَٰهِيمَ
Ибрахима
وَأَصْحَٰبِ
и жителей
مَدْيَنَ
Мадьяна
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتِۚ
и перевернутых?
أَتَتْهُمْ
Приходили к ним
رُسُلُهُم
их посланники
بِٱلْبَيِّنَٰتِۖ
с ясными знамениями
فَمَا
И не
كَانَ
был (желающим)
ٱللَّهُ
Аллах
لِيَظْلِمَهُمْ
чтобы притеснять их
وَلَٰكِن
но
كَانُوٓا۟
были они
أَنفُسَهُمْ
самих себя
يَظْلِمُونَ
притесняющими.

Разве до них не дошли рассказы о тех, кто жил до них: народе Нуха (Ноя), адитах, самудянах, народе Ибрахима (Авраама), жителях Мадьяна и опрокинутых селений (селений народа Лута)? Посланники приходили к ним с ясными знамениями. Аллах не был несправедлив к ним - они сами поступали несправедливо по отношению к себе.

Tafsir (Pусский)