Skip to main content

تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ  ( الغاشية: ٤ )

They will burn
تَصْلَىٰ
(и) будут гореть они
(in) a Fire
نَارًا
в огне
intensely hot
حَامِيَةً
пылающем

Taşlaá Nārāan Ĥāmiyatan. (al-Ghāšiyah 88:4)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они войдут в Огонь жаркий.

English Sahih:

They will [eter to] burn in an intensely hot Fire. ([88] Al-Ghashiyah : 4)

1 Abu Adel

горят в Огне пылающем [в Аду],