Skip to main content

قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰىۙ   ( الأعلى: ١٤ )

Certainly
قَدْ
Уже
has succeeded
أَفْلَحَ
преуспел
(one) who
مَن
тот, кто
purifies (himself)
تَزَكَّىٰ
очистился

Qad 'Aflaĥa Man Tazakkaá. (al-ʾAʿlā 87:14)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Преуспел тот, кто очистился,

English Sahih:

He has certainly succeeded who purifies himself ([87] Al-A'la : 14)

1 Abu Adel

Уже достиг успеха [спасся от наказания и вошел в Рай] тот, кто очистился (от неверия и ослушания Аллаха),