Skip to main content

وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِۙ   ( الطارق: ١٢ )

And the earth
وَٱلْأَرْضِ
И землей,
which
ذَاتِ
обладающей
cracks open
ٱلصَّدْعِ
трещинами.

Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i. (aṭ-Ṭāriq̈ 86:12)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)!

English Sahih:

And [by] the earth which splits, ([86] At-Tariq : 12)

1 Abu Adel

И (клянусь) землей, обладающей трещинами (из которых прорастают растения).