وَٱلسَّمَآءِ
Клянусь небом –
ذَاتِ
обладателем
ٱلْبُرُوجِ
башен,
Клянусь небом с созвездиями Зодиака!
وَشَاهِدٍ
и свидетельствующим,
وَمَشْهُودٍ
и свидетельствуемым!
Клянусь свидетельствующим и засвидетельствованным!
قُتِلَ
Прокляты (досл. да будут убиты)
أَصْحَٰبُ
сделавшие (досл. владельцы)
ٱلْأُخْدُودِ
ров
Да сгинут собравшиеся у рва -
ٱلنَّارِ
огня
ذَاتِ
наполненного (обладающего)
ٱلْوَقُودِ
растопкой [дровами]
огненного, поддерживаемого растопкой!
إِذْ
Вот
هُمْ
они
عَلَيْهَا
рядом с ним
قُعُودٌ
сидят (досл. сидящие)
Вот они уселись возле него,
وَهُمْ
и они (являются)
عَلَىٰ
тому, что
مَا
тому, что
يَفْعَلُونَ
делают они
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
с верующими
شُهُودٌ
свидетелями (видящими, наблюдающими)
будучи свидетелями того, что творят с верующими.
وَمَا
И не
نَقَمُوا۟
мстили они
مِنْهُمْ
им
إِلَّآ
кроме, как только
أَن
(за то) что
يُؤْمِنُوا۟
они уверовали
بِٱللَّهِ
в Аллаха
ٱلْعَزِيزِ
Могущественного
ٱلْحَمِيدِ
Достохвального
Они вымещали им только за то, что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального,
ٱلَّذِى
Которому
لَهُۥ
Ему принадлежит
مُلْكُ
власть
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(над) небесами
وَٱلْأَرْضِۚ
и землей
وَٱللَّهُ
И Аллах
عَلَىٰ
о
كُلِّ
каждой
شَىْءٍ
вещи
شَهِيدٌ
свидетель
Которому принадлежит власть над небесами и землей. Аллах же - Свидетель всякой вещи!
إِنَّ
Поистине
ٱلَّذِينَ
те, которые
فَتَنُوا۟
подвергали испытаниям
ٱلْمُؤْمِنِينَ
верующих мужчин
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
верующих женщин
ثُمَّ
а потом
لَمْ
не
يَتُوبُوا۟
раскаялись
فَلَهُمْ
то для них
عَذَابُ
наказание
جَهَنَّمَ
(в) Геенне
وَلَهُمْ
и им
عَذَابُ
наказание
ٱلْحَرِيقِ
огнём
Тем, которые подвергли искушению (или сожгли в огне) верующих мужчин и женщин и не раскаялись, уготованы мучения в Геенне, мучения от обжигающего Огня.
القرآن الكريم: | البروج |
---|---|
Аят Sajadat (سجدة): | - |
Сура название (latin): | Al-Buruj |
Сура число: | 85 |
Всего Аят: | 22 |
Всего слов: | 109 |
Всего персонажей: | 465 |
Всего Rukūʿs: | 1 |
Revelation Location: | Meccan |
Revelation Order: | 27 |
Начиная с Аят: | 5909 |