Skip to main content

وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْۙ   ( الإنشقاق: ٣ )

And when
وَإِذَا
и когда
the earth
ٱلْأَرْضُ
земля
is spread
مُدَّتْ
будет растянута,

Wa 'Idhā Al-'Arđu Muddat. (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:3)

Кулиев (Elmir Kuliev):

когда земля будет распростерта,

English Sahih:

And when the earth has been extended. ([84] Al-Inshiqaq : 3)

1 Abu Adel

и когда земля будет растянута [станет плоской равниной],