وَّيَصْلٰى سَعِيْرًاۗ ( الإنشقاق: ١٢ )
And he will burn
وَيَصْلَىٰ
и будет он гореть
(in) a Blaze
سَعِيرًا
в Огне.
Wa Yaşlaá Sa`īrāan. (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:12)
Кулиев (Elmir Kuliev):
и войдет в Пламень.
English Sahih:
And [enter to] burn in a Blaze. ([84] Al-Inshiqaq : 12)