يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّيْنِ ( الإنفطار: ١٥ )
They will burn (in) it
يَصْلَوْنَهَا
Они будут гореть там
(on the) Day
يَوْمَ
в День
(of) the Judgment
ٱلدِّينِ
Воздаяния,
Yaşlawnahā Yawma Ad-Dīni. (al-ʾInfiṭār 82:15)
Кулиев (Elmir Kuliev):
куда они войдут в День воздаяния.
English Sahih:
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense, ([82] Al-Infitar : 15)