Skip to main content

وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ  ( التكوير: ٢٣ )

And certainly
وَلَقَدْ
И (клянусь Я) что действительно
he saw him
رَءَاهُ
видел он его
in the horizon
بِٱلْأُفُقِ
на горизонте
the clear
ٱلْمُبِينِ
ясном

Wa Laqad Ra'āhu Bil-'Ufuqi Al-Mubīni. (at-Takwīr 81:23)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он видел его (Джибрила) на ясном горизонте

English Sahih:

And he has already seen him [i.e., Gabriel] in the clear horizon. ([81] At-Takwir : 23)

1 Abu Adel

и он [пророк Мухаммад] видел его [ангела Джибрила, обладающего 600 крыльями] на ясном горизонте (перед восходом солнца),