ذِيْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِى الْعَرْشِ مَكِيْنٍۙ ( التكوير: ٢٠ )
Possessor of
ذِى
обладающего
secure
مَكِينٍ
занимающего высокое положение,
Dhī Qūwatin `Inda Dhī Al-`Arshi Makīnin. (at-Takwīr 81:20)
Кулиев (Elmir Kuliev):
обладателя силы при Владыке Трона, почитаемого,
English Sahih:
[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position], ([81] At-Takwir : 20)
1 Abu Adel
обладающего силой (для исполнения повелений), и при Владыке Трона [при Аллахе] занимающего высокое положение,
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Сильного пред Властителем престола, полномочного,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
обладающего силой у властителя трона могучего,
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
обладателя силы при Властителе Трона, могущественного,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
могущественным при выполнении своих поручений. Он занимает почётное место и обладает достоинством у Аллаха - Властителя Трона.
6 V. Porokhova
Кому у Властелина Трона даны и сила, и почет,
7 Tafseer As-Saadi's
обладателя силы при Владыке Трона, почитаемого,
- القرآن الكريم - التكوير٨١ :٢٠
At-Takwir 81:20
at-takvir-skruchivanie