Skip to main content

فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىۗ  ( عبس: ٦ )

So you
فَأَنتَ
то ты
to him
لَهُۥ
к нему
give attention
تَصَدَّىٰ
поворачиваешься

Fa'anta Lahu Taşaddaá. (ʿAbasa 80:6)

Кулиев (Elmir Kuliev):

ты уделяешь внимание,

English Sahih:

To him you give attention. ([80] 'Abasa : 6)

1 Abu Adel

то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься [уделяешь внимание].