مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ ( عبس: ١٩ )
a sperm drop
نُّطْفَةٍ
капли
He created him
خَلَقَهُۥ
создал Он его
then He proportioned him
فَقَدَّرَهُۥ
и затем определил Он его
Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu. (ʿAbasa 80:19)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Он сотворил его из капли и соразмерил (или предопределил стадии его развития),
English Sahih:
From a sperm-drop He created him and destined for him; ([80] 'Abasa : 19)
1 Abu Adel
Из капли (семенной жидкости) создал Он его и затем определил (стадии его развития),
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Из семени. Он творит его, дает соразмерность его членам,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
- Из капли! Создал его и соразмерил,
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Он создал его из капли семени и определил [его природу],
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Из презренной капли семени Аллах начал сотворение человека и определил периоды его развития (в чреве матери).
6 V. Porokhova
Из капли спермы Он его создал, И вид придал, и соразмерил,
7 Tafseer As-Saadi's
Он сотворил его из капли и соразмерил (или предопределил стадии его развития),
- القرآن الكريم - عبس٨٠ :١٩
'Abasa 80:19
abasa-nakhmurilsya