Skip to main content

وَإِن
А если
جَنَحُوا۟
они склонятся
لِلسَّلْمِ
к миру
فَٱجْنَحْ
то и ты склонись
لَهَا
к нему
وَتَوَكَّلْ
и полагайся
عَلَى
на
ٱللَّهِۚ
Аллаха.
إِنَّهُۥ
Поистине, Он
هُوَ
Он
ٱلسَّمِيعُ
Слышащий
ٱلْعَلِيمُ
Знающий

Если они склоняются к миру, ты тоже склоняйся к миру и уповай на Аллаха. Воистину, Он - Слышащий, Знающий.

Tafsir (Pусский)

وَإِن
А если
يُرِيدُوٓا۟
захотят они
أَن
чтобы
يَخْدَعُوكَ
обмануть тебя
فَإِنَّ
то, поистине,
حَسْبَكَ
достаточно тебе
ٱللَّهُۚ
Аллаха.
هُوَ
Он
ٱلَّذِىٓ
Тот, Который
أَيَّدَكَ
подкрепил тебя
بِنَصْرِهِۦ
помощью Своей
وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ
и верующими.

Если же они захотят обмануть тебя, то тебе достаточно Аллаха. Он поддержал тебя Своей помощью и верующими.

Tafsir (Pусский)

وَأَلَّفَ
и объединил Он
بَيْنَ
между
قُلُوبِهِمْۚ
сердцами их
لَوْ
Если бы
أَنفَقْتَ
израсходовал ты
مَا
то, что
فِى
на
ٱلْأَرْضِ
земле
جَمِيعًا
всё
مَّآ
не
أَلَّفْتَ
объединил бы ты
بَيْنَ
между
قُلُوبِهِمْ
сердцами их
وَلَٰكِنَّ
но однако
ٱللَّهَ
Аллах
أَلَّفَ
объединил
بَيْنَهُمْۚ
между ними
إِنَّهُۥ
Поистине, Он
عَزِيزٌ
величественный
حَكِيمٌ
мудрый

Он сплотил их сердца. Если бы ты израсходовал все, что есть на земле, то не смог бы сплотить их сердца, однако Аллах сплотил их. Воистину, Он - Могущественный, Мудрый.

Tafsir (Pусский)

يَٰٓأَيُّهَا
О
ٱلنَّبِىُّ
Пророк!
حَسْبُكَ
Достаточно тебе
ٱللَّهُ
Аллаха
وَمَنِ
и тех, кто
ٱتَّبَعَكَ
последовал за тобой
مِنَ
из
ٱلْمُؤْمِنِينَ
верующих

О Пророк! Тебе и твоим верующим последователям довольно Аллаха.

Tafsir (Pусский)

يَٰٓأَيُّهَا
О
ٱلنَّبِىُّ
Пророк
حَرِّضِ
Побуждай
ٱلْمُؤْمِنِينَ
верующих
عَلَى
к
ٱلْقِتَالِۚ
сражению
إِن
Если
يَكُن
будет
مِّنكُمْ
среди вас
عِشْرُونَ
двадцать
صَٰبِرُونَ
терпеливых
يَغْلِبُوا۟
они победят
مِا۟ئَتَيْنِۚ
две сотни
وَإِن
а если
يَكُن
будет
مِّنكُم
среди вас
مِّا۟ئَةٌ
сотня
يَغْلِبُوٓا۟
они победят
أَلْفًا
тысячу
مِّنَ
из
ٱلَّذِينَ
тех, которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими,
بِأَنَّهُمْ
потому что они
قَوْمٌ
люди (которые)
لَّا
не
يَفْقَهُونَ
понимают

О Пророк! Вдохновляй верующих на сражение. Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они одолеют две сотни; если же их среди вас будет сотня, то они одолеют тысячу неверующих, потому что они - люди неразумные.

Tafsir (Pусский)

ٱلْـَٰٔنَ
Теперь
خَفَّفَ
облегчил
ٱللَّهُ
Аллах
عَنكُمْ
вам
وَعَلِمَ
и Он узнал,
أَنَّ
что
فِيكُمْ
в вас
ضَعْفًاۚ
слабость
فَإِن
И если же
يَكُن
будет
مِّنكُم
среди вас
مِّا۟ئَةٌ
сто
صَابِرَةٌ
терпеливых
يَغْلِبُوا۟
они победят
مِا۟ئَتَيْنِۚ
двести
وَإِن
а если
يَكُن
будет
مِّنكُمْ
среди вас
أَلْفٌ
тысяча
يَغْلِبُوٓا۟
они победят
أَلْفَيْنِ
две тысячи
بِإِذْنِ
с дозволения
ٱللَّهِۗ
Аллаха
وَٱللَّهُ
и Аллах
مَعَ
с
ٱلصَّٰبِرِينَ
терпеливыми

Теперь Аллах облегчил ваше бремя, ибо Ему известно, что вы слабы. Если среди вас будет сто терпеливых, то они одолеют две сотни; если же их среди вас будет тысяча, то с позволения Аллаха они одолеют две тысячи. Воистину, Аллах - с терпеливыми.

Tafsir (Pусский)

مَا
Не
كَانَ
подобало (досл. было)
لِنَبِىٍّ
для (какого-либо) пророка
أَن
чтобы
يَكُونَ
были
لَهُۥٓ
у него
أَسْرَىٰ
пленные
حَتَّىٰ
пока не
يُثْخِنَ
подавлял он
فِى
на
ٱلْأَرْضِۚ
земле
تُرِيدُونَ
Вы желаете
عَرَضَ
предоставляющуюся выгоду
ٱلدُّنْيَا
(этого) мира
وَٱللَّهُ
а Аллах
يُرِيدُ
желает
ٱلْءَاخِرَةَۗ
Последней жизни
وَٱللَّهُ
И Аллах
عَزِيزٌ
величественный
حَكِيمٌ
мудрый

Не подобало Пророку брать пленных, пока он не пролил кровь на земле. Вы желаете мирских благ, но Аллах желает Последней жизни. Аллах - Могущественный, Мудрый.

Tafsir (Pусский)

لَّوْلَا
Если бы не
كِتَٰبٌ
предписание
مِّنَ
от
ٱللَّهِ
Аллаха
سَبَقَ
произошло раньше
لَمَسَّكُمْ
обязательно коснулось бы вас
فِيمَآ
за то, что
أَخَذْتُمْ
вы взяли
عَذَابٌ
наказание
عَظِيمٌ
великое

Если бы не было предварительного предписания от Аллаха, то вас постигли бы великие мучения за то, что вы взяли.

Tafsir (Pусский)

فَكُلُوا۟
Ешьте же
مِمَّا
то, что
غَنِمْتُمْ
вы захватили в трофеи
حَلَٰلًا
дозволенным
طَيِّبًاۚ
благим
وَٱتَّقُوا۟
и остерегайтесь
ٱللَّهَۚ
Аллаха
إِنَّ
поистине
ٱللَّهَ
Аллах
غَفُورٌ
прощающий
رَّحِيمٌ
милосердный

Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путем, и бойтесь Аллаха. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

Tafsir (Pусский)

يَٰٓأَيُّهَا
О
ٱلنَّبِىُّ
Пророк
قُل
Скажи
لِّمَن
тем, кто
فِىٓ
в
أَيْدِيكُم
руках ваших
مِّنَ
из
ٱلْأَسْرَىٰٓ
пленных:
إِن
«Если
يَعْلَمِ
узнает
ٱللَّهُ
Аллах
فِى
в
قُلُوبِكُمْ
сердцах ваших
خَيْرًا
про добро
يُؤْتِكُمْ
Он дарует вам
خَيْرًا
лучшее
مِّمَّآ
чем то, что
أُخِذَ
было взято
مِنكُمْ
у вас
وَيَغْفِرْ
и простит
لَكُمْۗ
вам
وَٱللَّهُ
и Аллах
غَفُورٌ
прощающий
رَّحِيمٌ
милосердный

О Пророк! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: «Если Аллаху известно, что в ваших сердцах есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

Tafsir (Pусский)