اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ ( النازعات: ٤٥ )
Only
إِنَّمَآ
Ведь
you
أَنتَ
ты –
(are) a warner
مُنذِرُ
(только) увещатель
(for him) who
مَن
(для тех) кто
fears it
يَخْشَىٰهَا
боится его (наступления).
'Innamā 'Anta Mundhiru Man Yakhshāhā. (an-Nāziʿāt 79:45)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Воистину, ты - всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого.
English Sahih:
You are only a warner for those who fear it. ([79] An-Nazi'at : 45)