فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ ( النازعات: ٤١ )
Then indeed
فَإِنَّ
то, поистине,
Paradise -
ٱلْجَنَّةَ
Рай
it (is)
هِىَ
он (досл. она) –
the refuge
ٱلْمَأْوَىٰ
пристанище!
Fa'inna Al-Jannata Hiya Al-Ma'waá. (an-Nāziʿāt 79:41)
Кулиев (Elmir Kuliev):
пристанищем будет Рай.
English Sahih:
Then indeed, Paradise will be [his] refuge. ([79] An-Nazi'at : 41)