اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ ( النازعات: ١٧ )
"Go
ٱذْهَبْ
«Иди
to
إِلَىٰ
к
Firaun
فِرْعَوْنَ
Фараону,
Indeed he
إِنَّهُۥ
поистине, он
(has) transgressed
طَغَىٰ
преступил границы,
Adh/hab 'Ilaá Fir`awna 'Innahu Ţaghaá. (an-Nāziʿāt 79:17)
Кулиев (Elmir Kuliev):
«Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,
English Sahih:
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. ([79] An-Nazi'at : 17)