وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا ( الانسان: ٢٦ )
And of
وَمِنَ
и из
the night
ٱلَّيْلِ
ночи
prostrate
فَٱسْجُدْ
и преклоняйся ниц
to Him
لَهُۥ
перед Ним
and glorify Him
وَسَبِّحْهُ
и восхваляй Его
a night
لَيْلًا
ночью
long
طَوِيلًا
долгой.
Wa Mina Al-Layli Fāsjud Lahu Wa Sabbiĥhu Laylāan Ţawīlāan. (al-ʾInsān 76:26)
Кулиев (Elmir Kuliev):
а также ночью. Падай ниц пред Ним и славь Его долгой ночью.
English Sahih:
And during the night prostrate to Him and exalt [i.e., praise] Him a long [part of the] night. ([76] Al-Insan : 26)
1 Abu Adel
и ночью (совершай обязательные молитвы) (такие как после захода солнца и наступления темноты); и преклоняйся ниц пред Ним и восславляй Его (совершая дополнительные молитвы) долгой ночью [в часть ночи]!