Skip to main content

وَجَزٰىهُمْ بِمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّحَرِيْرًاۙ  ( الانسان: ١٢ )

And will reward them
وَجَزَىٰهُم
И воздал Он им
because
بِمَا
за то, что
they were patient
صَبَرُوا۟
проявляли они терпение
(with) a Garden
جَنَّةً
садом
and silk
وَحَرِيرًا
и шелком.

Wa Jazāhum Bimā Şabarū Jannatan Wa Ĥarīrāan. (al-ʾInsān 76:12)

Кулиев (Elmir Kuliev):

А за то, что они проявили терпение, Он воздаст им Райскими садами и шелками.

English Sahih:

And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments]. ([76] Al-Insan : 12)

1 Abu Adel

И воздал Он им за то, что они проявляли терпение (в своей покорности Аллаху), (райским) садом и шелком.