اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗ ۗ ( القيامة: ٣ )
Does think
أَيَحْسَبُ
Неужели думает
[the] man
ٱلْإِنسَٰنُ
человек,
that not
أَلَّن
что не
We will assemble
نَّجْمَعَ
соберем Мы
his bones?
عِظَامَهُۥ
его костей?
'Ayaĥsabu Al-'Insānu 'Allan Najma`a `Ižāmahu. (al-Q̈iyamah 75:3)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей?
English Sahih:
Does man think that We will not assemble his bones? ([75] Al-Qiyamah : 3)