Skip to main content

نِّصْفَهٗٓ اَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيْلًاۙ  ( المزمل: ٣ )

Half of it
نِّصْفَهُۥٓ
половину её
or
أَوِ
или
lessen
ٱنقُصْ
убавь
from it
مِنْهُ
от него
a little
قَلِيلًا
немного,

Nişfahu 'Aw Anquş Minhu Qalīlāan. (al-Muzzammil 73:3)

Кулиев (Elmir Kuliev):

половину ночи или чуть меньше того,

English Sahih:

Half of it – or subtract from it a little ([73] Al-Muzzammil : 3)

1 Abu Adel

половину ее [ночи], или убавь от него [от половины] еще немного (чтобы получилась одна треть),