Фараон ослушался посланника, и Мы схватили его Хваткой суровой.
English Sahih:
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure. ([73] Al-Muzzammil : 16)
1 Abu Adel
Но ослушался Фараон Посланника [пророка Мусу], и схватили Мы его суровой хваткой [наказали мучительной смертью] (утопив его и его приспешников).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Фараон воспротивился тому посланнику, и Мы наказали его мучительным наказанием.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И ослушался Фираун посланца, и схватили Мы его схваткой мучительной.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Но Фир'аун ослушался посланника, и Мы наказали его жестоко.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Но Фараон ослушался посланника, и Мы мучительно и жестоко наказали его.
6 V. Porokhova
Но Фараон отверг его (призыв), За что схватили Мы его мучительною карой.
7 Tafseer As-Saadi's
Фараон ослушался посланника, и Мы схватили его Хваткой суровой.
Всевышний учит нас славить и благодарить Его за то, что Он отправил к нам Своего пророка, который благовествовал и увещал на доступном людям арабском языке и который будет свидетельствовать о деяниях, совершаемых мусульманами. Так возблагодарите же своего Господа и не забывайте об этой славной милости. Остерегайтесь неверия и неповиновения вашему Посланнику и не будьте похожи на Фараона, к которому Аллах послал пророка Мусу, сына Имрана. Он призвал его к вере в Аллаха и единобожию, но Фараон не поверил ему и ослушался, за что Аллах схватил его хваткой мучительной, суровой, невыносимой.
القرآن الكريم - المزمل٧٣ :١٦ Al-Muzzammil 73:16 al-muzzammil-zakutavshiysya