Yaghfir Lakum Min Dhunūbikum Wa Yu'uakhkhirkum 'Ilaá 'Ajalin Musamman 'Inna 'Ajala Allāhi 'Idhā Jā'a Lā Yu'uakhkharu Law Kuntum Ta`lamūna. (Nūḥ 71:4)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Он простит вам ваши грехи и предоставит вам отсрочку до назначенного срока. Воистину, когда срок Аллаха наступает, он уже не откладывается. Если бы вы только знали!».
English Sahih:
He [i.e., Allah] will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew." ([71] Nuh : 4)
1 Abu Adel
(И если вы будете повиноваться мне и ответите на мой призыв, тогда) простит Он [Аллах] вам часть ваших грехов [те, которые были до того, как вы уверовали в Аллаха и Его Посланника] и отсрочит [отложит] вам (вашу смерть) [продлит жизнь] до определенного предела [на самый долгий срок, который определил Аллах, при условии, что вы будете верующими]. Поистине, предел Аллаха [смерть], когда придет, – не будет отсрочена (ни насколько). Если бы вы знали (это, то поспешили бы к Вере и повиновению Аллаху)!»
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Чтобы Он простил вам грехи ваши, и отсрочил вам до определенной поры, ибо пора Божия, когда наступит, уже не отсрочивается. О если бы вы заблаговременно узнали это!"
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Тогда простит Он вам ваши грехи и отсрочит вам до названного предела. Поистине, предел Аллаха, когда придет, - не отсрочивается. Если бы вы знали!"
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
чтобы Он простил вам ваши грехи и отсрочил вам [день расплаты] до поры. Воистину, когда настанет [назначенный] Аллахом час, то не будет отсрочки. Если бы только вы разумели!"
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Тогда Аллах простит вам грехи, продлит вам жизнь до определенного срока, который Он сделал пределом вашей жизни. Поистине, когда придёт смерть, то она никогда не будет отсрочена. Если бы вы знали, какое сожаление охватит вас, когда настанет ваш смертный час, вы уверовали бы!"
6 V. Porokhova
Тогда простит Он ваши прегрешенья И даст отсрочку вам (в сей жизни) До срока, что назначен Им. Поистине, когда сей срок придет, Его отсрочить невозможно. О, если бы вы знали это!"
7 Tafseer As-Saadi's
Он простит вам ваши грехи и предоставит вам отсрочку до назначенного срока. Воистину, когда срок Аллаха наступает, он уже не откладывается. Если бы вы только знали!»
Его проповеди были ясны и понятны каждому. А причина этого была в том, что он предельно ясно излагал все, к чему призывал и от чего предостерегал и благодаря чему люди могли обрести спасение. Он разъяснял все это самым убедительным образом. Он объяснял своим соплеменникам суть своего послания и возвещал о том, что поклонения достоин только Аллах. Он призывал их отречься от многобожия, его многочисленных проявлений и ведущих к нему путей. Он также поведал им о том, что если они будут страшиться Аллаха, то Господь простит их грехи, спасет от наказания и одарит великим вознаграждением, а также продлит их удовольствие в этом мире до определенного срока в соответствии со своим предопределением. Земное удовольствие не бывает вечным, и смерть непременно постигнет каждого человека, и поэтому Нух говорил: «Воистину, когда срок Аллаха наступает, он уже не откладывается. Если бы только вы знали!» Но его соплеменники не веровали в Аллаха, сопротивлялись истине, не отвечали на призыв своего Господа и не подчинялись Ему. Вот почему Нух посетовал на них Аллаху.