قَالَ يٰقَوْمِ لَيْسَ بِيْ ضَلٰلَةٌ وَّلٰكِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ ( الأعراف: ٦١ )
He said
قَالَ
Он сказал:
"O my people!
يَٰقَوْمِ
«О народ мой!
(There is) no
لَيْسَ
Нет
in me
بِى
со мной
error
ضَلَٰلَةٌ
заблуждения,
but I am
وَلَٰكِنِّى
но, однако, я –
a Messenger
رَسُولٌ
посланник
from
مِّن
от
(the) Lord
رَّبِّ
Господа
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров.
Qāla Yā Qawmi Laysa Bī Đalālatun Wa Lakinnī Rasūlun Min Rabbi Al-`Ālamīna. (al-ʾAʿrāf 7:61)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Он сказал: «О мой народ! Я не заблуждаюсь. Напротив, я - посланник Господа миров.
English Sahih:
[Noah] said, "O my people, there is not error in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds. ([7] Al-A'raf : 61)