Skip to main content

قَالَ يٰقَوْمِ لَيْسَ بِيْ ضَلٰلَةٌ وَّلٰكِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ   ( الأعراف: ٦١ )

He said
قَالَ
Он сказал:
"O my people!
يَٰقَوْمِ
«О народ мой!
(There is) no
لَيْسَ
Нет
in me
بِى
со мной
error
ضَلَٰلَةٌ
заблуждения,
but I am
وَلَٰكِنِّى
но, однако, я –
a Messenger
رَسُولٌ
посланник
from
مِّن
от
(the) Lord
رَّبِّ
Господа
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров.

Qāla Yā Qawmi Laysa Bī Đalālatun Wa Lakinnī Rasūlun Min Rabbi Al-`Ālamīna. (al-ʾAʿrāf 7:61)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сказал: «О мой народ! Я не заблуждаюсь. Напротив, я - посланник Господа миров.

English Sahih:

[Noah] said, "O my people, there is not error in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds. ([7] Al-A'raf : 61)

1 Abu Adel

(Пророк Нух) сказал: «О, народ мой! Нет со мной (никакого) заблуждения, но, наоборот, я – только посланник от Господа миров.