Skip to main content

قَالَ
Он сказал:
يَٰقَوْمِ
«О народ мой!
لَيْسَ
Нет
بِى
со мной
ضَلَٰلَةٌ
заблуждения,
وَلَٰكِنِّى
но, однако, я –
رَسُولٌ
посланник
مِّن
от
رَّبِّ
Господа
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров.

Он сказал: «О мой народ! Я не заблуждаюсь. Напротив, я - посланник Господа миров.

Tafsir (Pусский)

أُبَلِّغُكُمْ
Я довожу до вас
رِسَٰلَٰتِ
послания
رَبِّى
моего Господа
وَأَنصَحُ
и я искренне советую
لَكُمْ
вам;
وَأَعْلَمُ
и я знаю
مِنَ
от
ٱللَّهِ
Аллаха
مَا
то, чего
لَا
не
تَعْلَمُونَ
знаете вы».

Я сообщаю вам послания моего Господа и даю вам искренние советы. Я узнаю от Аллаха то, чего вы не знаете.

Tafsir (Pусский)

أَوَعَجِبْتُمْ
«Разве вы удивляетесь
أَن
тому, что
جَآءَكُمْ
пришло к вам
ذِكْرٌ
напоминание
مِّن
от
رَّبِّكُمْ
Господа вашего
عَلَىٰ
через
رَجُلٍ
одного человека
مِّنكُمْ
из вас,
لِيُنذِرَكُمْ
чтобы он предупреждал вас
وَلِتَتَّقُوا۟
и чтобы вы остерегались,
وَلَعَلَّكُمْ
и чтобы вы
تُرْحَمُونَ
вы были помилованы».

Неужели вы удивляетесь тому, что напоминание от вашего Господа явилось к вам через мужчину из вашей среды, чтобы он мог предостеречь вас и чтобы вы стали богобоязненны? Быть может, тогда вы будете помилованы».

Tafsir (Pусский)

فَكَذَّبُوهُ
И они сочли его лжецом,
فَأَنجَيْنَٰهُ
и спасли Мы его
وَٱلَّذِينَ
и тех, которые были
مَعَهُۥ
с ним,
فِى
в
ٱلْفُلْكِ
ковчеге
وَأَغْرَقْنَا
и потопили Мы
ٱلَّذِينَ
тех, которые
كَذَّبُوا۟
сочли ложью
بِـَٔايَٰتِنَآۚ
Наши знамения.
إِنَّهُمْ
Поистине, они
كَانُوا۟
были
قَوْمًا
людьми
عَمِينَ
слепыми!

Они сочли его лжецом, а Мы спасли его и тех, кто был с ним, в ковчеге, и потопили тех, кто счел ложью Наши знамения. Воистину, они были слепыми людьми.

Tafsir (Pусский)

وَإِلَىٰ
И к
عَادٍ
к адитам
أَخَاهُمْ
брата их
هُودًاۗ
Худа.
قَالَ
Сказал он:
يَٰقَوْمِ
«О народ мой!
ٱعْبُدُوا۟
Поклоняйтесь
ٱللَّهَ
Аллаху,
مَا
нет
لَكُم
для вас
مِّنْ
другого
إِلَٰهٍ
бога,
غَيْرُهُۥٓۚ
кроме Него!
أَفَلَا
Разве не
تَتَّقُونَ
станете вы остерегаться?»

Мы отправили к адитам их брата Худа. Он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь?».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Сказала
ٱلْمَلَأُ
знать
ٱلَّذِينَ
которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими
مِن
из
قَوْمِهِۦٓ
его народа:
إِنَّا
«Поистине, мы
لَنَرَىٰكَ
однозначно, видим мы, что ты
فِى
в
سَفَاهَةٍ
неразумии
وَإِنَّا
и, поистине, мы
لَنَظُنُّكَ
однозначно, считаем тебя
مِنَ
из числа
ٱلْكَٰذِبِينَ
лжецов».

Знатные люди из его народа, которые не уверовали, сказали: «Мы видим, что ты глупец, и считаем тебя одним из лжецов».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Сказал он:
يَٰقَوْمِ
«О народ мой!
لَيْسَ
Нет
بِى
у меня
سَفَاهَةٌ
неразумия,
وَلَٰكِنِّى
но, однако, я –
رَسُولٌ
посланник
مِّن
от
رَّبِّ
Господа
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров.

Он сказал: «О мой народ! Я не являюсь глупцом, а являюсь посланником Господа миров.

Tafsir (Pусский)

أُبَلِّغُكُمْ
Я передаю вам
رِسَٰلَٰتِ
послания
رَبِّى
моего Господа;
وَأَنَا۠
и я
لَكُمْ
для вас –
نَاصِحٌ
советник
أَمِينٌ
надежный.

Я доношу до вас послания от вашего Господа, и я для вас - надежный и добрый советчик.

Tafsir (Pусский)

أَوَعَجِبْتُمْ
Или неужели вы удивляетесь
أَن
тому, что
جَآءَكُمْ
пришло к вам
ذِكْرٌ
(некое) напоминание
مِّن
от
رَّبِّكُمْ
Господа вашего
عَلَىٰ
через
رَجُلٍ
одного человека
مِّنكُمْ
из вас,
لِيُنذِرَكُمْۚ
чтобы он предупреждал вас?
وَٱذْكُرُوٓا۟
И помните
إِذْ
то время, когда
جَعَلَكُمْ
Он сделал вас
خُلَفَآءَ
преемниками
مِنۢ
после
بَعْدِ
после
قَوْمِ
народа
نُوحٍ
Нуха
وَزَادَكُمْ
и увеличил Он вам
فِى
в
ٱلْخَلْقِ
творении
بَصْۜطَةًۖ
величину.
فَٱذْكُرُوٓا۟
Вспоминайте же
ءَالَآءَ
благодеяния
ٱللَّهِ
Аллаха, –
لَعَلَّكُمْ
чтобы вы
تُفْلِحُونَ
вы обрели успех!»

Неужели вы удивляетесь тому, что напоминание от вашего Господа дошло до вас через мужчину, который является одним из вас, чтобы он мог предостеречь вас? Помните о том, как Он сделал вас преемниками народа Нуха (Ноя) и сделал вас еще более рослыми. Помните о милостях Аллаха, - быть может, вы преуспеете».

Tafsir (Pусский)

قَالُوٓا۟
Они сказали:
أَجِئْتَنَا
«Ты пришел к нам,
لِنَعْبُدَ
чтобы мы поклонялись
ٱللَّهَ
Аллаху
وَحْدَهُۥ
(только) Ему одному
وَنَذَرَ
и оставили мы
مَا
то, чему
كَانَ
были
يَعْبُدُ
поклоняющиеся
ءَابَآؤُنَاۖ
наши отцы?
فَأْتِنَا
Приведи же нам
بِمَا
то, чем
تَعِدُنَآ
ты угрожаешь нам,
إِن
если
كُنتَ
ты являешься
مِنَ
из числа
ٱلصَّٰدِقِينَ
правдивых!»

Они сказали: «Неужели ты пришел к нам для того, чтобы мы поклонялись одному Аллаху и отреклись от того, чему поклонялись наши отцы? Ниспошли нам то, чем ты угрожаешь (или что ты обещаешь), если ты говоришь правду».

Tafsir (Pусский)