وَجَاۤءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ ( الحاقة: ٩ )
And came
وَجَآءَ
И приходил
Firaun
فِرْعَوْنُ
Фараон
and (those)
وَمَن
и те, кто
before him
قَبْلَهُۥ
до него,
and the overturned cities
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ
и перевернутые (селения)
with sin
بِٱلْخَاطِئَةِ
с грехами.
Wa Jā'a Fir`awnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu'utafikātu Bil-Khāţi'ati. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:9)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.
English Sahih:
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin. ([69] Al-Haqqah : 9)