Skip to main content

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌۙ  ( الحاقة: ٣٥ )

So not
فَلَيْسَ
И нет
for him
لَهُ
у него
today
ٱلْيَوْمَ
сегодня
here
هَٰهُنَا
здесь
any devoted friend
حَمِيمٌ
близкого

Falaysa Lahu Al-Yawma Hāhunā Ĥamīmun. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:35)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Сегодня здесь у него нет любящего родственника,

English Sahih:

So there is not for him here this Day any devoted friend ([69] Al-Haqqah : 35)

1 Abu Adel

И нет у него [у этого неверующего] сегодня [в День Суда] здесь близкого (который спас бы его от наказания Аллаха),