يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَۚ ( الحاقة: ٢٧ )
O! I wish it
يَٰلَيْتَهَا
О, если бы она
had been
كَانَتِ
была
the end
ٱلْقَاضِيَةَ
конечной!
Yā Laytahā Kānat Al-Qāđiyata. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:27)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Лучше бы она была концом всего!
English Sahih:
I wish it [i.e., my death] had been the decisive one. ([69] Al-Haqqah : 27)