اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَاۤءُ حَمَلْنٰكُمْ فِى الْجَارِيَةِۙ ( الحاقة: ١١ )
Indeed We
إِنَّا
Поистине, Мы
when
لَمَّا
когда
overflowed
طَغَا
стала разливаться
the water
ٱلْمَآءُ
вода,
We carried you
حَمَلْنَٰكُمْ
понесли Мы вас
in
فِى
в
the sailing (ship)
ٱلْجَارِيَةِ
плавучей
'Innā Lammā Ţaghaá Al-Mā'u Ĥamalnākum Fī Al-Jāriyati. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:11)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
English Sahih:
Indeed, when the water overflowed, We carried you [i.e., your ancestors] in the sailing ship ([69] Al-Haqqah : 11)