اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَ ( القلم: ٤٧ )
Or
أَمْ
Или
(is) with them
عِندَهُمُ
у них есть
the unseen
ٱلْغَيْبُ
(знание) сокровенного,
so they
فَهُمْ
и они
write it?
يَكْتُبُونَ
записывают?
'Am `Indahum Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna. (al-Q̈alam 68:47)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Или же они владеют сокровенным и записывают его?
English Sahih:
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? ([68] Al-Qalam : 47)
1 Abu Adel
Или разве у них есть (знание) сокровенного, и они записывают (из этого сокровенного то, что дает им считать себя лучшими перед Аллахом, нежели уверовавшие в Него)?