وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ ( القلم: ٣ )
And indeed
وَإِنَّ
и, поистине,
for you
لَكَ
тебе –
surely (is) a reward
لَأَجْرًا
однозначно, награда
without
غَيْرَ
не
end
مَمْنُونٍ
иссякаемая.
Wa 'Inna Laka La'ajrāan Ghayra Mamnūnin. (al-Q̈alam 68:3)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Воистину, награда твоя неиссякаема.
English Sahih:
And indeed, for you is a reward uninterrupted. ([68] Al-Qalam : 3)
1 Abu Adel
и (что), поистине, тебе (приготовлена) награда неиссякаемая (за все те трудности, которые ты встречаешь на пути доведения Истины до людей),