Skip to main content

اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِيْنَۗ  ( القلم: ١٤ )

Because
أَن
из-за того, что
(he) is
كَانَ
он является
a possessor
ذَا
обладателем
(of) wealth
مَالٍ
имущества
and children
وَبَنِينَ
и сыновей.

'An Kāna Dhā Mālin Wa Banīna. (al-Q̈alam 68:14)

Кулиев (Elmir Kuliev):

даже если он будет богат и будет иметь сыновей.

English Sahih:

Because he is a possessor of wealth and children, ([68] Al-Qalam : 14)

1 Abu Adel

(который проявляет высокомерие и отворачивается от Истины) из-за того, что он обладает достоянием [богатством] и сыновьями.