اِنَّ الَّذِيْنَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِيْرٌ ( الملك: ١٢ )
Indeed
إِنَّ
Поистине,
those who
ٱلَّذِينَ
те, которые
fear
يَخْشَوْنَ
боятся
their Lord
رَبَّهُم
Господа своего
unseen
بِٱلْغَيْبِ
втайне,
for them
لَهُم
для них
(is) forgiveness
مَّغْفِرَةٌ
прощение
and a reward
وَأَجْرٌ
и награда
great
كَبِيرٌ
великая.
'Inna Al-Ladhīna Yakhshawna Rabbahum Bil-Ghaybi Lahum Maghfiratun Wa 'Ajrun Kabīrun. (al-Mulk 67:12)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Воистину, тем, которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, уготованы прощение и великая награда.
English Sahih:
Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward. ([67] Al-Mulk : 12)
1 Abu Adel
Поистине, те, которые боятся Господа своего [не ослушаются Его совершая запретное или оставляя Его повеления] втайне [не видя Его в этом мире], для них – прощение (от Аллаха) и великая награда [Рай].