Skip to main content
bismillah

تَبَٰرَكَ
Благословен
ٱلَّذِى
Тот,
بِيَدِهِ
в руках Которого
ٱلْمُلْكُ
власть
وَهُوَ
и Который
عَلَىٰ
над
كُلِّ
всякой
شَىْءٍ
вещью
قَدِيرٌ
мощен,

Благословен Тот, в Чьей Руке власть, Кто способен на всякую вещь,

Tafsir (Pусский)

ٱلَّذِى
Который
خَلَقَ
создал
ٱلْمَوْتَ
смерть
وَٱلْحَيَوٰةَ
и жизнь,
لِيَبْلُوَكُمْ
чтобы испытать вас,
أَيُّكُمْ
кто из вас
أَحْسَنُ
лучше
عَمَلًاۚ
по деяниям.
وَهُوَ
И Он –
ٱلْعَزِيزُ
Величественный,
ٱلْغَفُورُ
Прощающий!

Кто сотворил смерть и жизнь, чтобы испытать вас и увидеть, чьи деяния окажутся лучше. Он - Могущественный, Прощающий.

Tafsir (Pусский)

ٱلَّذِى
Который
خَلَقَ
создал
سَبْعَ
семь
سَمَٰوَٰتٍ
небес
طِبَاقًاۖ
одно над другим.
مَّا
Не
تَرَىٰ
увидишь ты
فِى
в
خَلْقِ
творении
ٱلرَّحْمَٰنِ
Милостивого
مِن
никакой
تَفَٰوُتٍۖ
несоразмерности.
فَٱرْجِعِ
Обрати же
ٱلْبَصَرَ
свой взор:
هَلْ
видишь ли ты
تَرَىٰ
видишь ли ты
مِن
какие-либо
فُطُورٍ
трещины?

Он создал семь небес одно над другим. В творении Милостивого ты не увидишь никакой несообразности. Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую-нибудь трещину?

Tafsir (Pусский)

ثُمَّ
Потом
ٱرْجِعِ
обрати
ٱلْبَصَرَ
взор
كَرَّتَيْنِ
ещё дважды
يَنقَلِبْ
вернется
إِلَيْكَ
к тебе
ٱلْبَصَرُ
взор
خَاسِئًا
униженным
وَهُوَ
будучи он
حَسِيرٌ
утомленным.

Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным.

Tafsir (Pусский)

وَلَقَدْ
Клянусь (Я) что действительно
زَيَّنَّا
Мы украсили
ٱلسَّمَآءَ
небо
ٱلدُّنْيَا
ближайшее
بِمَصَٰبِيحَ
светильниками,
وَجَعَلْنَٰهَا
и сделали Мы их
رُجُومًا
побиением
لِّلشَّيَٰطِينِۖ
для шайтанов,
وَأَعْتَدْنَا
и приготовили Мы
لَهُمْ
для них
عَذَابَ
наказание
ٱلسَّعِيرِ
Ада.

Воистину, Мы украсили ближайшее небо светильниками и установили их для метания в дьяволов. Мы приготовили для них мучения в Пламени.

Tafsir (Pусский)

وَلِلَّذِينَ
А для тех, которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими
بِرَبِّهِمْ
в своего Господа
عَذَابُ
наказание
جَهَنَّمَۖ
(в) Геенне,
وَبِئْسَ
и (как) ужасно
ٱلْمَصِيرُ
(это) место прибытия!

Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия!

Tafsir (Pусский)

إِذَآ
Когда
أُلْقُوا۟
бросают их
فِيهَا
в неё,
سَمِعُوا۟
слышат они
لَهَا
у неё
شَهِيقًا
(издаваемый при выдыхании) рёв
وَهِىَ
в то время как она
تَفُورُ
кипит.

Когда их бросят туда, они услышат, как она ревет, когда кипит.

Tafsir (Pусский)

تَكَادُ
Готова она
تَمَيَّزُ
лопнуть
مِنَ
от
ٱلْغَيْظِۖ
гнева;
كُلَّمَآ
каждый раз, когда
أُلْقِىَ
бросают
فِيهَا
в неё
فَوْجٌ
толпу,
سَأَلَهُمْ
спрашивают их
خَزَنَتُهَآ
её стражи:
أَلَمْ
«Разве не
يَأْتِكُمْ
приходил к вам
نَذِيرٌ
увещеватель?»

Она готова разорваться от ярости. Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их: «Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?».

Tafsir (Pусский)

قَالُوا۟
Они говорят:
بَلَىٰ
«Да,
قَدْ
действительно,
جَآءَنَا
приходил к нам
نَذِيرٌ
(некий) предостерегающий увещеватель,
فَكَذَّبْنَا
но мы сочли (его) лжецом
وَقُلْنَا
и сказали мы:
مَا
«Не
نَزَّلَ
ниспосылал
ٱللَّهُ
Аллах
مِن
ничего.
شَىْءٍ
ничего.
إِنْ
Не (есть)
أَنتُمْ
вы (на чём-то),
إِلَّا
кроме (как только)
فِى
в
ضَلَٰلٍ
заблуждении
كَبِيرٍ
большом».

Они скажут: «Конечно, предостерегающий увещеватель приходил к нам, но мы сочли его лжецом и сказали: «Аллах ничего не ниспосылал, а вы лишь пребываете в большом заблуждении»».

Tafsir (Pусский)

وَقَالُوا۟
И скажут они:
لَوْ
«Если бы
كُنَّا
мы были (таковы, что)
نَسْمَعُ
слушали мы
أَوْ
или
نَعْقِلُ
проявили бы разумие,
مَا
(то) не
كُنَّا
оказались бы мы
فِىٓ
в числе
أَصْحَٰبِ
обитателей
ٱلسَّعِيرِ
Ада».

Они скажут: «Если бы мы прислушивались и были рассудительны, то не оказались бы среди обитателей Пламени».

Tafsir (Pусский)
Коран Информация :
Аль-Мульк
القرآن الكريم:الملك
Аят Sajadat (سجدة):-
Сура название (latin):Al-Mulk
Сура число:67
Всего Аят:30
Всего слов:330
Всего персонажей:1313
Всего Rukūʿs:2
Revelation Location:Meccan
Revelation Order:77
Начиная с Аят:5241