Skip to main content

يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ذٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِۗ وَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُّكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّاٰتِهٖ وَيُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ   ( التغابن: ٩ )

(The) Day
يَوْمَ
(Помяни) день, когда
He will assemble you
يَجْمَعُكُمْ
Он соберет вас
for (the) Day
لِيَوْمِ
для Дня
(of) the Assembly
ٱلْجَمْعِۖ
Сбора,
that
ذَٰلِكَ
это –
(will be the) Day
يَوْمُ
День
(of) mutual loss and gain
ٱلتَّغَابُنِۗ
раскрытия самообмана.
And whoever
وَمَن
И если кто
believes
يُؤْمِنۢ
уверовал
in Allah
بِٱللَّهِ
в Аллаха
and does
وَيَعْمَلْ
и совершал
righteousness
صَٰلِحًا
праведное,
He will remove
يُكَفِّرْ
удалит Он
from him
عَنْهُ
от него
his misdeeds
سَيِّـَٔاتِهِۦ
его плохие деяния
and He will admit him
وَيُدْخِلْهُ
и введёт
(to) Gardens
جَنَّٰتٍ
в сады,
flow
تَجْرِى
текут
from
مِن
под которыми
underneath it
تَحْتِهَا
под которыми
the rivers
ٱلْأَنْهَٰرُ
реки,
abiding
خَٰلِدِينَ
(будучи) вечно пребывающими
therein
فِيهَآ
в них
forever
أَبَدًاۚ
навсегда.
That
ذَٰلِكَ
Это –
(is) the success
ٱلْفَوْزُ
преуспеяние
the great
ٱلْعَظِيمُ
великое.

Yawma Yajma`ukum Liyawmi Al-Jam`i Dhālika Yawmu At-Taghābuni Wa Man Yu'umin Billāhi Wa Ya`mal Şāliĥāan Yukaffir `Anhu Sayyi'ātihi Wa Yudkhilhu Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā 'Abadāan Dhālika Al-Fawzu Al-`Ažīmu. (at-Taghābun 64:9)

Кулиев (Elmir Kuliev):

В тот день Он соберет вас для Дня сбора. Это будет День взаимного обделения. Тем, кто уверовал в Аллаха и поступал праведно, Он простит злодеяния и введет их в Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Это - великое преуспеяние!

English Sahih:

The Day He will assemble you for the Day of Assembly – that is the Day of Deprivation. And whoever believes in Allah and does righteousness – He will remove from him his misdeeds and admit him to gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great attainment. ([64] At-Taghabun : 9)

1 Abu Adel

(Помните) тот день, когда Он соберет вас (всех) для Дня (всеобщего) Сбора [День Суда], это – День раскрытия самообмана. [В этот день неверующие обнаружат насколько они обманулись.]. И если кто уверовал в Аллаха и творил праведное, Он очистит его от его плохих деяний и введет в сады (Рая), (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, и они пребудут в них [в райских садах] вечно, (оставаясь там) навсегда. Это – великий успех!