Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اِذَا جَاۤءَكَ الْمُؤْمِنٰتُ يُبَايِعْنَكَ عَلٰٓى اَنْ لَّا يُشْرِكْنَ بِاللّٰهِ شَيْـًٔا وَّلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِيْنَ وَلَا يَقْتُلْنَ اَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِيْنَ بِبُهْتَانٍ يَّفْتَرِيْنَهٗ بَيْنَ اَيْدِيْهِنَّ وَاَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِيْنَكَ فِيْ مَعْرُوْفٍ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ( الممتحنة: ١٢ )

O!
يَٰٓأَيُّهَا
О
Prophet!
ٱلنَّبِىُّ
Пророк!
When
إِذَا
Если
come to you
جَآءَكَ
придут к тебе
the believing women
ٱلْمُؤْمِنَٰتُ
верующие женщины,
pledging to you
يُبَايِعْنَكَ
присягая тебе
[on]
عَلَىٰٓ
в том,
that
أَن
что
not
لَّا
не
they will associate
يُشْرِكْنَ
будут они приравнивать
with Allah
بِٱللَّهِ
Аллаху
anything
شَيْـًٔا
ничего,
and not
وَلَا
и не
they will steal
يَسْرِقْنَ
будут красть,
and not
وَلَا
и не (будут)
they will commit adultery
يَزْنِينَ
прелюбодействовать
and not
وَلَا
и не (будут)
they will kill
يَقْتُلْنَ
убивать
their children
أَوْلَٰدَهُنَّ
своих детей,
and not
وَلَا
и не (будут)
they bring
يَأْتِينَ
приводить
slander
بِبُهْتَٰنٍ
клевету,
they invent it
يَفْتَرِينَهُۥ
измышляя ее
between
بَيْنَ
между
their hands
أَيْدِيهِنَّ
своими руками
and their feet
وَأَرْجُلِهِنَّ
и своими ногами,
and not
وَلَا
и не
they will disobey you
يَعْصِينَكَ
(будут) ослушиваться тебя
in
فِى
в
(the) right
مَعْرُوفٍۙ
одобряемом,
then accept their pledge
فَبَايِعْهُنَّ
то прими их присягу
and ask forgiveness
وَٱسْتَغْفِرْ
и проси прощения
for them
لَهُنَّ
для них
(from) Allah
ٱللَّهَۖ
у Аллаха,
Indeed
إِنَّ
поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах –
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
прощающий,
Most Merciful
رَّحِيمٌ
милосердный!

Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu 'Idhā Jā'aka Al-Mu'uminātu Yubāyi`naka `Alaá 'An Lā Yushrikna Billāhi Shay'āan Wa Lā Yasriqna Wa Lā Yaznīna Wa Lā Yaqtulna 'Awlādahunna Wa Lā Ya'tīna Bibuhtānin Yaftarīnahu Bayna 'Aydīhinna Wa 'Arjulihinna Wa Lā Ya`şīnaka Fī Ma`rūfin Fabāyi`hunna Wa Astaghfir Lahunna Allāha 'Inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun. (al-Mumtaḥanah 60:12)

Кулиев (Elmir Kuliev):

О Пророк! Если к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть в том, что они не будут приобщать сотоварищей к Аллаху, красть, прелюбодействовать, убивать своих детей, покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими у них присягу и попроси у Аллаха прощения для них. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

English Sahih:

O Prophet, when the believing women come to you pledging to you that they will not associate anything with Allah, nor will they steal, nor will they commit unlawful sexual intercourse, nor will they kill their children, nor will they bring forth a slander they have invented between their arms and legs, nor will they disobey you in what is right – then accept their pledge and ask forgiveness for them of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ([60] Al-Mumtahanah : 12)

1 Abu Adel

О, Пророк! Если придут к тебе верующие женщины, присягая тебе в том, что они ничего не будут приравнивать Аллаху [никого, кроме Аллаха, не будут признавать богом], и не будут (ничего) красть, (не будут) прелюбодействовать и (не будут) убивать своих детей (до и после их рождения), и не будут приводить лжи, измышляя ее между своими руками и ногами [приписывать мужу ребенка, который не от него], и не будут ослушиваться тебя (о, Пророк) в одобряемом (которое ты повелеваешь), то ты прими их присягу [этих женщин] и проси для них прощения у Аллаха, – ведь Аллах – прощающий (грехи тех, которые каются в своих грехах), милосердный (к ним)!