Skip to main content

وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوْا عَلٰى مَا كُذِّبُوْا وَاُوْذُوْا حَتّٰٓى اَتٰىهُمْ نَصْرُنَا ۚوَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِ اللّٰهِ ۚوَلَقَدْ جَاۤءَكَ مِنْ نَّبَإِ۟ى الْمُرْسَلِيْنَ   ( الأنعام: ٣٤ )

And surely
وَلَقَدْ
Клянусь (Я) что действительно
were rejected
كُذِّبَتْ
считали лжецами
Messengers
رُسُلٌ
посланников
from
مِّن
до тебя,
before you
قَبْلِكَ
до тебя,
but they were patient
فَصَبَرُوا۟
но они терпели
over
عَلَىٰ
над
what
مَا
тем, что
they were rejected
كُذِّبُوا۟
их считали лжецами,
and they were harmed
وَأُوذُوا۟
и подвергались они страданиям,
until
حَتَّىٰٓ
пока не
came to them
أَتَىٰهُمْ
приходила к ним
Our help
نَصْرُنَاۚ
Наша помощь.
And no
وَلَا
И нет
one (can) alter
مُبَدِّلَ
изменяющего
(the) words
لِكَلِمَٰتِ
для слов
(of) Allah
ٱللَّهِۚ
Аллаха!
and surely
وَلَقَدْ
И однозначно уже
has come to you
جَآءَكَ
дошло до тебя
of
مِن
из
(the) news
نَّبَإِى۟
вести
(of) the Messengers
ٱلْمُرْسَلِينَ
посланных.

Wa Laqad Kudhdhibat Rusulun Min Qablika Faşabarū `Alaá Mā Kudhdhibū Wa 'Ūdhū Ĥattaá 'Atāhum Naşrunā Wa Lā Mubaddila Likalimāti Allāhi Wa Laqad Jā'aka Min Naba'i Al-Mursalīna. (al-ʾAnʿām 6:34)

Кулиев (Elmir Kuliev):

До тебя посланников также считали лжецами, но они терпели то, что их так называли и обижали, пока не являлась к ним Наша помощь. Никто не исказит слов Аллаха, и до тебя уже дошли некоторые вести о посланниках.

English Sahih:

And certainly were messengers denied before you, but they were patient over the denial, and they were harmed until Our victory came to them. And none can alter the words [i.e., decrees] of Allah. And there has certainly come to you some information about the [previous] messengers. ([6] Al-An'am : 34)

1 Abu Adel

И уже были отвергнуты посланники (бывшие) до тебя (о, Мухаммад) и они терпели то, что их отвергали и причиняли страдания (и продолжали призывать людей к Истине), пока не приходила к ним Наша помощь. И никто не изменит слова Аллаха! [Если Он обещал помощь, то она, непременно, придет]. И уже дошли до тебя (о, Мухаммад) вести о посланных [о прежних пророках] (как Аллах даровал им Свою помощь и какое негодование и месть Аллаха пало на тех, кто притеснял их).