وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهٖۗ وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِيْرُ ( الأنعام: ١٨ )
And He
وَهُوَ
И Он –
(is) the Subjugator
ٱلْقَاهِرُ
Владычествующий
over
فَوْقَ
над
His slaves
عِبَادِهِۦۚ
Своими рабами;
And He
وَهُوَ
и Он –
(is) the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
Мудрый,
the All-Aware
ٱلْخَبِيرُ
Всеведающий!
Wa Huwa Al-Qāhiru Fawqa `Ibādihi Wa Huwa Al-Ĥakīmu Al-Khabīru. (al-ʾAnʿām 6:18)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Он - Одолевающий и находится над Своими рабами. Он - Мудрый, Ведающий.
English Sahih:
And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Aware. ([6] Al-An'am : 18)
1 Abu Adel
И Он – Владычествующий [Такой, перед Которым смиряются все творения] и (находится) над Своими рабами; и Он – Мудрый (в Своем деле) (и) Всеведающий [знает дела Своих рабов]!