Skip to main content

قُلْ
Скажи:
سِيرُوا۟
«Странствуйте
فِى
по
ٱلْأَرْضِ
земле,
ثُمَّ
затем
ٱنظُرُوا۟
посмотрите,
كَيْفَ
каков
كَانَ
был
عَٰقِبَةُ
конец
ٱلْمُكَذِّبِينَ
возводящих ложь!».

Скажи: «Постранствуйте по земле и посмотрите, каким был конец тех, которые сочли ложью истину».

Tafsir (Pусский)

قُل
Скажи:
لِّمَن
«Кому принадлежит
مَّا
то, что
فِى
в
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небесах
وَٱلْأَرْضِۖ
и (на) земле?»
قُل
Скажи:
لِّلَّهِۚ
«Аллаху.
كَتَبَ
Предписал Он
عَلَىٰ
для
نَفْسِهِ
Самого Себя
ٱلرَّحْمَةَۚ
милосердие;
لَيَجْمَعَنَّكُمْ
непременно и обязательно Он соберёт вас
إِلَىٰ
ко
يَوْمِ
Дню
ٱلْقِيَٰمَةِ
Воскресения,
لَا
нет
رَيْبَ
сомнения
فِيهِۚ
относительно которого!
ٱلَّذِينَ
Те, которые
خَسِرُوٓا۟
нанесли убыток
أَنفُسَهُمْ
самим себе
فَهُمْ
– они
لَا
не
يُؤْمِنُونَ
уверуют!

Скажи: «Кому принадлежит то, что на небесах и на земле?». Скажи: «Аллаху! Он предписал Себе милосердие. Он непременно соберет вас вместе в День воскресения, в котором нет сомнения. Те, которые потеряли самих себя, никогда не уверуют».

Tafsir (Pусский)

وَلَهُۥ
И Ему принадлежит
مَا
(всё) что
سَكَنَ
покоится
فِى
ночью
ٱلَّيْلِ
ночью
وَٱلنَّهَارِۚ
и днем;
وَهُوَ
и Он –
ٱلسَّمِيعُ
Всеслышащий
ٱلْعَلِيمُ
Всезнающий!»

Ему принадлежит все, что покоится днем и ночью, и Он - Слышащий, Знающий.

Tafsir (Pусский)

قُلْ
Скажи:
أَغَيْرَ
«Разве кого-нибудь другого, кроме
ٱللَّهِ
Аллаха
أَتَّخِذُ
возьму я себе
وَلِيًّا
покровителем,
فَاطِرِ
Творца
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небес
وَٱلْأَرْضِ
и земли,
وَهُوَ
в то время, как Он
يُطْعِمُ
питает,
وَلَا
а не
يُطْعَمُۗ
Его питают?»
قُلْ
Скажи:
إِنِّىٓ
«Поистине, я
أُمِرْتُ
мне было повелено
أَنْ
быть
أَكُونَ
быть
أَوَّلَ
первым
مَنْ
(из) тех, кто
أَسْلَمَۖ
предался.
وَلَا
И не
تَكُونَنَّ
будь никак
مِنَ
из
ٱلْمُشْرِكِينَ
многобожников!»

Скажи: «Неужели я возьму своим покровителем кого-либо, кроме Аллаха, Творца небес и земли? Он кормит, а Его не кормят». Скажи: «Мне велено быть первым из тех, кто покорился». Не будь же в числе многобожников.

Tafsir (Pусский)

قُلْ
Скажи:
إِنِّىٓ
«Поистине, я
أَخَافُ
боюсь я,
إِنْ
если
عَصَيْتُ
я ослушаюсь
رَبِّى
своего Господа,
عَذَابَ
наказания
يَوْمٍ
Дня
عَظِيمٍ
великого!»

Скажи: «Я боюсь, что если я ослушаюсь моего Господа, то меня постигнут мучения в Великий день».

Tafsir (Pусский)

مَّن
Тот
يُصْرَفْ
будет отведено оно
عَنْهُ
от кого [него]
يَوْمَئِذٍ
в тот день,
فَقَدْ
то действительно
رَحِمَهُۥۚ
помиловал Он того;
وَذَٰلِكَ
и это –
ٱلْفَوْزُ
успех
ٱلْمُبِينُ
явный!

Тот, кто будет отвращен от них (мучений) в тот день, того Он помиловал. Это будет очевидное преуспеяние.

Tafsir (Pусский)

وَإِن
И если
يَمْسَسْكَ
коснётся тебя
ٱللَّهُ
Аллах
بِضُرٍّ
вредом,
فَلَا
то нет
كَاشِفَ
избавителя
لَهُۥٓ
от этого,
إِلَّا
кроме
هُوَۖ
Него.
وَإِن
А если
يَمْسَسْكَ
Он коснется тебя
بِخَيْرٍ
благом,
فَهُوَ
то ведь Он
عَلَىٰ
над
كُلِّ
всякой
شَىْءٍ
вещью
قَدِيرٌ
мощен!

Если Аллах коснется тебя бедой, то никто не сможет избавить от нее, кроме Него. Если же Он коснется тебя благом, то ведь Он способен на всякую вещь.

Tafsir (Pусский)

وَهُوَ
И Он –
ٱلْقَاهِرُ
Владычествующий
فَوْقَ
над
عِبَادِهِۦۚ
Своими рабами;
وَهُوَ
и Он –
ٱلْحَكِيمُ
Мудрый,
ٱلْخَبِيرُ
Всеведающий!

Он - Одолевающий и находится над Своими рабами. Он - Мудрый, Ведающий.

Tafsir (Pусский)

قُلْ
Скажи:
أَىُّ
«Какая
شَىْءٍ
вещь
أَكْبَرُ
больше
شَهَٰدَةًۖ
как свидетельство?»
قُلِ
Скажи:
ٱللَّهُۖ
«Аллах –
شَهِيدٌۢ
Свидетель
بَيْنِى
между мной
وَبَيْنَكُمْۚ
и вами.
وَأُوحِىَ
И внушен откровением
إِلَىَّ
мне
هَٰذَا
этот
ٱلْقُرْءَانُ
Коран,
لِأُنذِرَكُم
чтобы я увещевал вас
بِهِۦ
им
وَمَنۢ
и тех, до кого
بَلَغَۚ
он дойдёт.
أَئِنَّكُمْ
Неужели вы
لَتَشْهَدُونَ
свидетельствуете,
أَنَّ
что
مَعَ
вместе с
ٱللَّهِ
Аллахом
ءَالِهَةً
(есть) боги
أُخْرَىٰۚ
другие?»
قُل
Скажи:
لَّآ
«Не
أَشْهَدُۚ
свидетельствую я!».
قُلْ
Скажи:
إِنَّمَا
«Лишь
هُوَ
Он –
إِلَٰهٌ
бог
وَٰحِدٌ
единственный,
وَإِنَّنِى
и, поистине, я
بَرِىٓءٌ
непричастен
مِّمَّا
к тому, что
تُشْرِكُونَ
вы придаёте в сотоварищи (Ему)!»

Скажи: «Чье свидетельство является самым важным?». Скажи: «Аллах - Свидетель между мною и вами. Этот Коран дан мне в откровение, чтобы я предостерег посредством него вас и тех, до кого он дойдет. Неужели вы действительно свидетельствуете, что наряду с Аллахом существуют другие боги?». Скажи: «Я не свидетельствую об этом». Скажи: «Он является Единственным Богом, и я не причастен к тому, что вы приобщаете в сотоварищи».

Tafsir (Pусский)

ٱلَّذِينَ
Те, которым
ءَاتَيْنَٰهُمُ
даровали Мы им
ٱلْكِتَٰبَ
Писание,
يَعْرِفُونَهُۥ
узнают его,
كَمَا
как
يَعْرِفُونَ
узнают они
أَبْنَآءَهُمُۘ
своих сынов.
ٱلَّذِينَ
Те, которые
خَسِرُوٓا۟
нанесли убыток
أَنفُسَهُمْ
самим себе, –
فَهُمْ
они
لَا
не
يُؤْمِنُونَ
уверуют!

Те, кому Мы даровали Писание, знают его, как знают своих сыновей. Те, которые потеряли самих себя, никогда не уверуют.

Tafsir (Pусский)