Skip to main content

سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ   ( الحشر: ١ )

Glorifies
سَبَّحَ
Восславляют
[to] Allah
لِلَّهِ
Аллаха
whatever
مَا
то, что
(is) in
فِى
в
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небесах
and whatever
وَمَا
и то, что
(is) in
فِى
на
the earth
ٱلْأَرْضِۖ
земле.
And He
وَهُوَ
И Он –
(is) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
Величественный,
the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
Мудрый!

Sabbaĥa Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu. (al-Ḥašr 59:1)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он - Могущественный, Мудрый.

English Sahih:

Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise. ([59] Al-Hashr : 1)

1 Abu Adel

Восславляют Аллаха те, что в небесах и те, что на земле. И (ведь) Он – Величественный, Мудрый!