Skip to main content

يَٰٓأَيُّهَا
О те,
ٱلَّذِينَ
которые
ءَامَنُوٓا۟
уверовали,
إِذَا
когда
قِيلَ
говорится
لَكُمْ
вам:
تَفَسَّحُوا۟
«Садитесь шире!»
فِى
в
ٱلْمَجَٰلِسِ
собраниях
فَٱفْسَحُوا۟
то садитесь шире
يَفْسَحِ
уширит
ٱللَّهُ
Аллах
لَكُمْۖ
для вас,
وَإِذَا
а если
قِيلَ
говорится:
ٱنشُزُوا۟
«Вставайте!»
فَٱنشُزُوا۟
то вставайте.
يَرْفَعِ
Возвысит
ٱللَّهُ
Аллах
ٱلَّذِينَ
тех, которые
ءَامَنُوا۟
уверовали
مِنكُمْ
из вас,
وَٱلَّذِينَ
и тех, которым
أُوتُوا۟
даровано
ٱلْعِلْمَ
знание
دَرَجَٰتٍۚ
на степени.
وَٱللَّهُ
И Аллах
بِمَا
в том, что
تَعْمَلُونَ
вы делаете
خَبِيرٌ
сведущ!

О те, которые уверовали! Когда вас просят на собраниях сесть пошире, то садитесь пошире, и Аллах одарит вас местом просторным. Когда же вам велят подняться, то поднимайтесь. Аллах возвышает по степеням тех из вас, кто уверовал, и тех, кому даровано знание. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

Tafsir (Pусский)

يَٰٓأَيُّهَا
О те,
ٱلَّذِينَ
которые
ءَامَنُوٓا۟
уверовали!
إِذَا
Когда
نَٰجَيْتُمُ
беседуете тайно
ٱلرَّسُولَ
с Посланником
فَقَدِّمُوا۟
то предварите
بَيْنَ
перед
يَدَىْ
перед
نَجْوَىٰكُمْ
вашей тайной беседой
صَدَقَةًۚ
милостыней.
ذَٰلِكَ
Это –
خَيْرٌ
лучше
لَّكُمْ
для вас
وَأَطْهَرُۚ
и чище,
فَإِن
а если
لَّمْ
не
تَجِدُوا۟
нашли вы (ничего)
فَإِنَّ
то, поистине,
ٱللَّهَ
Аллах –
غَفُورٌ
прощающий,
رَّحِيمٌ
милосердный!

О те, которые уверовали! Если вы беседуете с Посланником в тайне, то предварите вашу тайную беседу милостыней. Так будет лучше для вас и чище. Но если вы ничего не найдете, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.

Tafsir (Pусский)

ءَأَشْفَقْتُمْ
Неужели вы побоялись
أَن
того, чтобы
تُقَدِّمُوا۟
предложить
بَيْنَ
перед
يَدَىْ
перед
نَجْوَىٰكُمْ
вашей тайной беседой
صَدَقَٰتٍۚ
милостыни?
فَإِذْ
А когда же
لَمْ
не
تَفْعَلُوا۟
выполнили вы
وَتَابَ
и принял покаяние
ٱللَّهُ
Аллах
عَلَيْكُمْ
ваше,
فَأَقِيمُوا۟
то совершайте (должным образом)
ٱلصَّلَوٰةَ
молитву,
وَءَاتُوا۟
и давайте
ٱلزَّكَوٰةَ
обязательную милостыню
وَأَطِيعُوا۟
и повинуйтесь
ٱللَّهَ
Аллаху
وَرَسُولَهُۥۚ
и Его Посланнику.
وَٱللَّهُ
И Аллах –
خَبِيرٌۢ
ведающий
بِمَا
о том, что
تَعْمَلُونَ
вы совершаете.

Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? Если вы не сделали этого и Аллах принял ваше покаяние, то совершайте намаз, выплачивайте закят и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

Tafsir (Pусский)

أَلَمْ
Разве не
تَرَ
видел ты
إِلَى
видел ты
ٱلَّذِينَ
тех, которые
تَوَلَّوْا۟
взяли себе сторонниками
قَوْمًا
людей [иудеев]
غَضِبَ
разгневался
ٱللَّهُ
Аллах
عَلَيْهِم
на которых?
مَّا
Не являются
هُم
они [лицемеры]
مِّنكُمْ
из вас [верующих]
وَلَا
и ни
مِنْهُمْ
из них [иудеев]
وَيَحْلِفُونَ
и клянутся они
عَلَى
на
ٱلْكَذِبِ
лжи
وَهُمْ
в то время как они
يَعْلَمُونَ
знают (об этом).

Разве ты не видел тех, которые дружат с людьми, на которых разгневался Аллах? Они не относятся ни к вам, ни к ним. Они дают заведомо ложные клятвы.

Tafsir (Pусский)

أَعَدَّ
Уготовал
ٱللَّهُ
Аллах
لَهُمْ
им
عَذَابًا
наказание
شَدِيدًاۖ
сильное.
إِنَّهُمْ
Поистине, они
سَآءَ
скверно
مَا
то, что
كَانُوا۟
они были
يَعْمَلُونَ
совершающими.

Аллах приготовил для них тяжкие мучения. Воистину, скверно то, что они совершают!

Tafsir (Pусский)

ٱتَّخَذُوٓا۟
Взяли они
أَيْمَٰنَهُمْ
свои клятвы
جُنَّةً
прикрытием
فَصَدُّوا۟
и отклоняли
عَن
от
سَبِيلِ
пути
ٱللَّهِ
Аллаха.
فَلَهُمْ
И им –
عَذَابٌ
наказание
مُّهِينٌ
унизительное.

Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха. Им уготованы унизительные мучения.

Tafsir (Pусский)

لَّن
Не
تُغْنِىَ
отвратят [избавят]
عَنْهُمْ
от них
أَمْوَٰلُهُمْ
их имущества
وَلَآ
и ни
أَوْلَٰدُهُم
их дети
مِّنَ
от
ٱللَّهِ
Аллаха
شَيْـًٔاۚ
ничего
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те [такие] –
أَصْحَٰبُ
обитатели
ٱلنَّارِۖ
Огня,
هُمْ
они
فِيهَا
в нем
خَٰلِدُونَ
пребывающие вечно!

Ни имущество, ни дети ничем не помогут им пред Аллахом. Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно.

Tafsir (Pусский)

يَوْمَ
В день (когда)
يَبْعَثُهُمُ
воскресит их
ٱللَّهُ
Аллах
جَمِيعًا
всех
فَيَحْلِفُونَ
и станут они клясться
لَهُۥ
перед Ним
كَمَا
подобно тому, как
يَحْلِفُونَ
клянутся они
لَكُمْۖ
перед вами,
وَيَحْسَبُونَ
полагая
أَنَّهُمْ
что они
عَلَىٰ
на
شَىْءٍۚ
чём-то
أَلَآ
О да [знайте]!
إِنَّهُمْ
Поистине, они
هُمُ
они (и есть)
ٱلْكَٰذِبُونَ
лжецы.

В тот день, когда Аллах воскресит их всех, они станут клясться перед Ним, подобно тому, как клянутся перед вами, полагая, что это поможет им. Воистину, они - лжецы.

Tafsir (Pусский)

ٱسْتَحْوَذَ
Одолел
عَلَيْهِمُ
их [лицемеров]
ٱلشَّيْطَٰنُ
сатана
فَأَنسَىٰهُمْ
и заставил их забыть
ذِكْرَ
поминание
ٱللَّهِۚ
Аллаха.
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те [такие] –
حِزْبُ
партия
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
сатаны.
أَلَآ
О да [знайте]!
إِنَّ
Поистине,
حِزْبَ
партия
ٱلشَّيْطَٰنِ
сатаны –
هُمُ
они
ٱلْخَٰسِرُونَ
потерпевшие убыток!

Дьявол одолел их и заставил их забыть о поминании Аллаха. Они являются партией дьявола. Воистину, партия дьявола - это потерпевшие убыток.

Tafsir (Pусский)

إِنَّ
Поистине
ٱلَّذِينَ
те, которые
يُحَآدُّونَ
противятся
ٱللَّهَ
Аллаху
وَرَسُولَهُۥٓ
и Его посланнику,
أُو۟لَٰٓئِكَ
те [такие] –
فِى
среди
ٱلْأَذَلِّينَ
униженных.

Те, которые враждуют с Аллахом и Его Посланником, окажутся в числе самых униженных.

Tafsir (Pусский)