Skip to main content

يَوْمَ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوا انْظُرُوْنَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُّوْرِكُمْۚ قِيْلَ ارْجِعُوْا وَرَاۤءَكُمْ فَالْتَمِسُوْا نُوْرًاۗ فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُوْرٍ لَّهٗ بَابٌۗ بَاطِنُهٗ فِيْهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهٗ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُۗ  ( الحديد: ١٣ )

(On the) Day
يَوْمَ
В тот день, когда
will say
يَقُولُ
скажут
the hypocrite men
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
лицемеры
and the hypocrite women
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ
и лицемерки
to those who
لِلَّذِينَ
тем, которые
believed
ءَامَنُوا۟
уверовали:
"Wait for us
ٱنظُرُونَا
«Подождите нас,
we may acquire
نَقْتَبِسْ
чтобы нам заимствовать
of
مِن
от
your light"
نُّورِكُمْ
вашего света!»
It will be said
قِيلَ
Будет сказано (им):
"Go back
ٱرْجِعُوا۟
«Вернитесь
behind you
وَرَآءَكُمْ
обратно
and seek
فَٱلْتَمِسُوا۟
и ищите
light"
نُورًا
света!»
Then will be put up
فَضُرِبَ
и тогда будет воздвигнута
between them
بَيْنَهُم
между ними
a wall
بِسُورٍ
стена,
for it
لَّهُۥ
у которой
a gate
بَابٌۢ
ворота
its interior
بَاطِنُهُۥ
с внутренней стороны их,
in it
فِيهِ
в ней
(is) mercy
ٱلرَّحْمَةُ
милосердие,
but its exterior
وَظَٰهِرُهُۥ
а с наружной их стороны
facing towards [it]
مِن
от
facing towards [it]
قِبَلِهِ
неё –
the punishment
ٱلْعَذَابُ
наказание!

Yawma Yaqūlu Al-Munāfiqūna Wa Al-Munāfiqātu Lilladhīna 'Āmanū Anžurūnā Naqtabis Min Nūrikum Qīla Arji`ū Warā'akum Fāltamisū Nūrāan Fađuriba Baynahum Bisūrin Lahu Bābun Bāţinuhu Fīhi Ar-Raĥmatu Wa Žāhiruhu Min Qibalihi Al-`Adhābu. (al-Ḥadīd 57:13)

Кулиев (Elmir Kuliev):

В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: «Погодите, мы позаимствуем у вас немного света». Им будет сказано: «Возвращайтесь назад и ищите свет». Между ними будет возведен забор с вратами, с внутренней стороны которого будет милость, а снаружи - мучения.

English Sahih:

On the [same] Day the hypocrite men and hypocrite women will say to those who believed, "Wait for us that we may acquire some of your light." It will be said, "Go back behind you and seek light." And a wall will be placed between them with a door, its interior containing mercy, but on the outside of it is torment. ([57] Al-Hadid : 13)

1 Abu Adel

В тот день [в День Суда], когда скажут лицемеры и лицемерки тем, которые уверовали (когда верующие уже будут на ас-Сырате): «Подождите нас [повернитесь к ним лицами], чтобы нам заимствовать вашего света!» Будет (с насмешкой) сказано им [лицемерам] (ангелами): «Вернитесь обратно и ищите света!» И (они возвращаются обратно, но оказывается, что уже) воздвигнута между ними (высокая) стена, у которой (есть) (одни) ворота: с внутренней стороны [по которой следуют верующие] – милосердие, а с наружной стороны [по которой следуют лицемеры] – наказание.