Skip to main content

سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ   ( الحديد: ١ )

Glorifies
سَبَّحَ
Восславляет
[to] Allah
لِلَّهِ
Аллаха
whatever
مَا
то, что
(is) in
فِى
в
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небесах
and the earth
وَٱلْأَرْضِۖ
и (на) земле.
and He
وَهُوَ
И Он –
(is) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
Величественный,
the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
Мудрый

Sabbaĥa Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu. (al-Ḥadīd 57:1)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Славит Аллаха то, что на небесах и на земле. Он - Могущественный, Мудрый.

English Sahih:

Whatever is in the heavens and earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise. ([57] Al-Hadid : 1)

1 Abu Adel

Восславляют Аллаха те, что в небесах и на земле. И (ведь) Он – Величественный, Мудрый!