وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ ( الواقعة: ٩٢ )
But
وَأَمَّآ
А что касается того, что
if
إِن
если
he was
كَانَ
он был
of
مِنَ
из
the deniers
ٱلْمُكَذِّبِينَ
считавших ложью,
the astray
ٱلضَّآلِّينَ
заблудших,
Wa 'Ammā 'In Kāna Mina Al-Mukadhdhibīna Ađ-Đāllīna. (al-Wāqiʿah 56:92)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,
English Sahih:
But if he was of the deniers [who were] astray, ([56] Al-Waqi'ah : 92)