ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ ( الواقعة: ٧٢ )
Is it you
ءَأَنتُمْ
Вы ли
who produced
أَنشَأْتُمْ
создали
its tree
شَجَرَتَهَآ
дерево его,
or
أَمْ
или
We
نَحْنُ
Мы –
(are) the Producers?
ٱلْمُنشِـُٔونَ
Создающие?
'A'antum 'Ansha'tum Shajaratahā 'Am Naĥnu Al-Munshi'ūna. (al-Wāqiʿah 56:72)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?
English Sahih:
Is it you who produced its tree, or are We the producer? ([56] Al-Waqi'ah : 72)